Adatok
Japán cím: Egao no Wake Angol cím: The Reasons for Smiling Magyar cím: A mosoly oka Előadó: Hikita Kaori Anime: Shounen Onmyouji Besorolás: opening
Dalszöveg
Japán
Tozasareta kioku no naka no kizu ga Oto mo naku kokoro ni fureru toki ni Yasashiku hohoemu sono ura ni wa kodoku no namida
Hateshinai tsuyosa motomete Shinjiru mono-tachi to nando mo kakeagare
Mamoritai shinjitai egao no wake o subete Hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo Nido to sono te o hanasanai ano hikari o mezashite
Omoiyaru tagai no mune kasanete Yurushiai wakachiaeru omoi ni Kawaranu you ni inoritsuzukeru chikai no kotoba
Osorenai kokoro motomete shinjiru yume kakage Ryoute ni dakishimete
Aishitai kanjitai egao no wake o subete Ari no mama kikasete yo kokoro no sakebi sae Nido to kono me o sorasanai Ano hikari o tomoshite
Hateshinai tsuyosa motomete Shinjiru mono-tachi to nando mo kakeagare
Mamoritai shinjitai egao no wake o subete Hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo Aishitai kanjitai egao no wake o subete Ari no mama kikasete yo kokoro no sakebi sae Nido to sono te o hanasanai ano hikari o mezashite
Angol
When the wound within your locked-up memories Touches your heart soundlessly You’ll smile kindly; but behind it, there are tears of loneliness
Yearn for a boundless strength And with those who you believe in, dash upwards many times
I want to protect, I want to believe, all of the reasons for smiling Ferocity and love, too, I’ll accept everything I won’t ever let go of your hand again, aiming for that light
Overlapping our chests that we sympathize with In our thoughts that can forgive and share with each other I keep praying words of an oath so that they won’t change
Yearn for a fearless heart, lift the dream that you believe in And embrace me with both of your hands
I want to love, I want to feel, all of the reasons for smiling Tell me as it as, even the shout of your heart I won’t ever avert my eyes again Igniting that light
Yearn for a boundless strength And with those who you believe in, dash upwards many times
I want to protect, I want to believe, all of the reasons for smiling Ferocity and love, too, I’ll accept everything I want to love, I want to feel, all of the reasons for smiling Tell me as it as, even the shout of your heart I won’t ever let go of your hand again, aiming for that light
Magyar
Mikor az emlékeid mélyére zárt sebek csöndben megérintik a szíved, kedvesen mosolyogsz, de mögötte a magány könnyeit rejtegeted.
Vágyj a határtalan erőre, és azokkal, kikben hiszel, újra meg újra kelj útra!
Védeni akarok, hinni akarok, mindent azért a mosolyért! Kegyetlenséget és szerelmet, mindet elfogadom. Soha többé nem engedem el a kezed, célba veszem a fényt!
Szívünk eggyé válik, ahogy együtt érzünk a másikkal, Gondolatban képesek vagyunk megbocsátani és megosztani a másikkal. Fogadalmam szavait imába foglalom, hogy sose változzanak meg.
Vágyj bátor szívre, emeld fel az álmod, amelyben hiszel, és ölelj magadhoz mindkét kezeddel!
Szeretni akarok, érezni akarok, mindent azért a mosolyért! Mondj mindent úgy, ahogy van, még szíved üvöltését is! Soha többé nem fordítom el a tekintetem, meggyújtom a fényt.
Vágyj a határtalan erőre, és azokkal, kikben hiszel, újra meg újra kelj útra!
Védeni akarok, hinni akarok, mindent azért a mosolyért! Kegyetlenséget és szerelmet, mindet elfogadom. Szeretni akarok, érezni akarok, mindent azért a mosolyért! Mondj mindent úgy, ahogy van, még szíved üvöltését is! Soha többé nem engedem el a kezed, célba veszem a fényt!
Fordította: Xiaoyu |